最新更新日:2024/04/26 | |
本日:14
昨日:22 総数:149273 |
うさぎけんきゅうじょ・8 USAGI Research Institute・8
これは,なんのはな?
こんなに ちかくで みたことは ない? えんていに さいているのだ。 いちばん したの しゃしんを みるまでに こたえが 分かる?? Do you know the name of this flower? Have you ever seen this so close? It is blooming in the garden. Do you know the answer before looking at the bottom photo? うさぎけんきゅうじょ・7 USAGI Research Institute・7
Lots of lots of flowers.
They are lined up closely. Everyone must know this flower. Have you never seen this? I think you've seen it .... I'm sure you've seen it. If you don't understand from the photo above,↑ たくさん たくさんの はな。 ぎっしり ならんでるのだ。 みんなは,このはなを しってる はずだ。 こんなの みたこと ないだって!? そうかなあ・・・。 きっと,みたこと あると おもうぞ。 うえの しゃしんで わからない ひとは, したの しゃしんで わかると おもうぞ。 please look at the picture below.↓ You'll understand. うさぎけんきゅうじょ・6 USAGI Research Institute・6
「ひょうたん」って,しってる?
「みかづきがた」とか「どおなっつがた」とかいって, もののかたちを おしえることって あるでしょ。 「ひょうたんがた」って,「ひょうたん」の かたちなのだ。 ようちえんに その 「ひょうたん」が ぶらさがっているのだ。 まだ,あかちゃん「ひょうたん」なのだ。 Do you know gourd? You say "crescent shape" or "doughnut shape" to convey the shape of an object. "Gourd shape" is a form of "gourd". The "gourd" is hanging in the kindergarten. It's still a baby "gourd". うさぎけんきゅうじょ・5 USAGI Research Institute・5
わたし,うさぎ。
おまたせしたわね。 とろとろの「せっこう」を せみの あなの なかに ながしこんで, せっこうが かたまったら,ほりだす さくせんの ほうこくよ。 みて,だいせいこうよ。 これで せみの あなの ふかさも ひろさも かたちも ばっちり わかったわ。 さいごに せみの ぬけがらの しゃしんを かさねてみたの。 こんなふうに あなの なかに いたのかな。 せみの ことは,まだまだ わからないことだらけよ。 わからないから しらべるのだ。 I'm USAGI. I'm sorry to have kept you waiting. I will report the strategy of pouring "plaster" into the hole of the cicada and digging it out when the plaster hardens. Look, it's a great success. With this, the depth, width, and shape of the cicada hole are perfectly understood. Finally, I overlaid a photo of the cicada's shell. I wonder if there is a cicada in such a hole. There are still many things I don't understand about cicadas. I don't know, so I'll look it up. うさぎけんきゅうじょ・4 USAGI Research Institute・4
きょうも わたしのけんきゅうは,つづくのだ。
せみの あなの なかの ひろさは, だいたい わかった。 こっぷいっぱいの さらさらの すなで 8つの せみの あなが,うまった。ふむ,ふむ。 しかし,どんなかたちか わからない。 わからないから しらべるのだ。 【しらべかた】 1.せっこうと みずを ちゃんとはかる。 (おとなと する。) 2.みずに せっこうを いれて,しっかりまぜる。 (おとなと する。) 3.とろとろに まざったら,せみの あなに ながしこむ。 (おとなと する。) 4.30ぷんほど かたまるのを まつ。 5.まわりから ていねいに ほって,とりだす。 6.みずで あらう。 さあさあ,どうなるでしょうか・・・。 My research continues today. The volume inside the cicada hole was roughly known. Eight cicada holes were filled with a plastick cup of smooth sand. Hmm, hmm. However, I don't know what the shape is. I don't know, so I'll look it up. [How to search] 1. Weigh plaster and water properly. (With adult.) 2. Put plaster in water and mix well. (With adult.) 3. When it is mixed, pour it into the cicada hole . (With adult.) 4. Wait for about 30 minutes to solidify. 5. Carefully dig and take out . 6. Wash with water. What will happen now ... うさぎけんきゅうじょ・3 USAGI Research Institute・3
きょうも ようちえんの せみくみは
あさから げんきいっぱいです。 さて,わたしのけんきゅうは,つづくのだ。 たくさんの せみの あなの ふかさは, だいたい わかった。 しかし,あなの なかの ひろさは,わからない。 わからないから しらべるのだ。 【しらべかた】 さらさらの すなが, どれだけ あなに はいるかを しらべるのだ。 こっぷ いっぱい あった すなが, どれだけ へったかを みれば わかるのだ。 Even today, the kindergarten cicadas are full of energy from the morning. Well, my research continues. I found out about the depth of many cicada holes. However, the volume inside the holes are unknown. I don't know, so I'll look it up. [How to know the volume] Find out how much smooth sand can go into the hole. You can tell by looking at how much the sand that was full of cups has decreased. うさぎけんきゅうじょ・2 USAGI Research Institute・2
ようちえんには,たくさんの せみの あなが あるのだ。
それは,しっている。 でも,あなの なかの ことは,しらない。 まず,ふかさを しらない。 しらないので しらべる。 どれくらいの ふかさだろう。 1.わりばし 2.ふで 3.うえきの しちゅう あなに そうっと さしてみるのだ。 さて,どれくらいの ふかさだろう。 おどろきの けっかは・・・・!! There are many holes of cicadas in our kindergarten. I know them. But I don't know what's inside. First of all, I don't know the depth. I don't know, so I'll look it up. How deep they are. Let's insert a stick.(1〜3) 1. Disposable chopsticks 2. brush 3. pole for plants Try to guess. Well, how deep are they? The answers are ...! うさぎけんきゅうじょ・1 USAGI Research Institute・1
しゃしんに うつっている あな。
なんの あなだか,しっているよね。 せみの でてきた あなだよね。 あなの なかは どうなってると おもう? わたし,かんがえて えを かいたの。 みんなも あなの なかの えを かいてみて! There are many holes. You know what the hole is. Yes, it's the hole where the cicadas came out. So what do you think is inside the hole? I drew pictures of holes in the soil. Try drawing you too. せいくらべ Compare height
ようちえんのとうもろこしは,とってもおおきくなっています。
どれくらいでしょう。 こおんくらい? ほうきくらい? たけうまくらい? こたえをかんがえてから, したのしゃしんをみてね。 せいかいは・・・!!! ○らん〇よりも・・・ Corns grows very large. How tall are they? About a cone? About a broom? About stilts? After thinking about the answer, See the picture below. 一部に5か国語を使っていますが,誤訳がありましたら教えて下さい。 Please let me know if there are mistranslations. だれもいない幼稚園って思うでしょ。Childcare support.
夏休みに入って,祝日や土日で
4連休。 だから,誰もいないって思うでしょ。 写真にお客さんが写ってるんだけれど, 見つけられますか? 真ん中あたりです。 そう,鴨川の中洲とかで チドリたちが子育てをしているから, 近づいたり驚かしたりしないでねっていうポスターが 貼ってありましたね。 時々, ピユ,ピユっていう鳴き声が聞こえます。 よく見ると,オスとメスと・・・ そして,ひなのようです。 この間の大雨で,川の中洲の巣も 流されたのかもしれません。 やっと安心できる場所を 京極幼稚園に見つけたのかもしれません。 During summer vacation,you may think no one is there. But there are visiters in the photo. Can you find them? They are around the middle. Yes, in the river island of Kamo-river,the plovers are raising children. There is a poster saying "Don't approach, or don't surprise." Sometimes,you can hear the cry " piyu, piyu". If you look closely, you can see males and females,and a chick. Due to heavy rain , the nest on the river island may have been washed away. They may have found a place where they can finally feel at ease at Kyogoku Kindergarten. |
|