京都市立学校・幼稚園
最新更新日:2024/04/26
本日:count up36
昨日:89
総数:1152308
文字: 大きく | 小さく | 標準 配色: 通常 | 白地 | 黒地
ハートフルマーク
◆学校教育目標「自立・寛容・共生」 ◆教育方針〜みんなが「笑顔でこれて,笑顔ですごせて,笑顔でかえれる」学校

京都市中学校夏季選手権大会

男子ソフトテニス部
画像1
画像2
画像3

京都市中学校夏季選手権大会

女子ソフトテニス部
画像1
画像2
画像3

7月21日(水) 京都市中学校夏季選手権大会 結果

 本日、男女ソフトテニス競技と男子ソフトテニス競技で夏季選手権大会が行われました。自分の持てる力を発揮して頑張りました。試合の結果と試合の様子を載せます。

女子ソフトテニス部 団体戦 (会場:蜂ヶ岡中)
 1回戦 衣笠中 3−1 蜂ヶ岡中
 2回戦 衣笠中 0−2 双ヶ丘中

男子ソフトテニス部 団体戦 (会場:桃山中)
 1回戦 衣笠中 3−0 京都産業大学附属中
 2回戦 衣笠中 1−2 桃山中

男子バスケットボール部  (会場:伏見港体育館)
     衣笠中 51−61 中京中

7月20日(火) 学年集会

 本日、各学年で学年集会を行いました。表彰、1学期の振り返り、夏休みの過ごし方についてのお話がありました。いよいよ明日から夏休みです。健康に注意して充実した休みになるようにして下さい。
画像1

7月20日(火) 終業式

 全校で集まる終業式ができないため,放送による終業式を行いました。校長先生の話の後は,生徒会本部からのメッセージが告げられました。また、各委員長から夏休みの過ごし方やについても話がありました。
画像1
画像2

7月19日(月) 京都市中学校夏季選手権大会

卓球部
画像1
画像2
画像3

7月19日(月) 京都市中学校夏季選手権大会

男子バスケットボール部
画像1
画像2
画像3

7月19日(月) 京都市中学校夏季選手権大会

 女子バスケットボール部
画像1
画像2
画像3

7月19日(月) 京都市中学校夏季選手権大会 結果

 7月17日(土)に男子・女子バスケットボール競技、7月18日(日)には男子バスケットボール競技と卓球競技(個人ブロック予選)で夏季選手権大会が行われました。自分の持てる力を発揮して頑張りました。試合の結果と試合の様子を載せます。

男子バスケットボール部  
 7月17日(土) (会場:二条中)
 衣笠中 108−19 向島秀蓮中
 
 7月18日(日) (会場:北野中)ベスト16
 衣笠中 61−52 久世中

女子バスケットボール部
 7月17日(土) (会場:四条中)
 衣笠中 15−68 北野中

卓球部 (個人ブロック予選)
 7月18日(日)  (会場:梅津中)
 男子1位 2位 ベスト16
 女子ベスト16

7月16日(金) ありがとうメリッサ先生

画像1
 ALTのメリッサ先生が本日で本校勤務最後となりました。本校で5年間みんなの英語のサポートをしてくれました。今回,母国へ帰国されます。皆さんの人気者が去っていかれるのはとても寂しいですが,次のステージでも頑張って下さい。メリッサ先生,本当にありがとうございました。

 メリッサ先生からのメッセージ

To my students at Kinugasa JHS:

Hello! How are you?

This is Melissa, Kinugasa Junior High School’s ALT. (Assistant Language Teacher)
In August, I will go back to Mexico, and then I will move to Oregon in the US!
So, I want to use this chance to say goodbye to everyone.

I first came to Kinugasa Junior Highschool in 2016! Five years ago.
I was very nervous, but very excited too. Of course, you were Elementary School Students then. You were 2nd, 3rd and 4th graders. Back then, ALTs only had classes with 5th and 6th grade. Maybe you don’t remember, but I remember eating school lunch with you. You were all very cute, it was really fun.

Because I go to many schools, I could not visit your classes a lot. This school year, I had to go to eight schools. It was tough. But I was always felt happy to see you.
I’m happy because I could see you grow up, too. Many of you are so tall now!

I’m a little sad too, because I have to leave Kyoto City and all of you soon. Kyoto is like my home now. Many people have been kind to me, I will always remember that.

I know you are doing your best every day. Some days are hard, but good days will always come back! Remember to be kind to each other, to your family and your teachers.

Lastly, I want to give you some advice。If you don’t like English, study another language!
If you can, visit other countries in the future too, when Corona is gone. Japan is very nice, but if you stay in one place forever, there are things you will not see or learn and people you will not meet. Go abroad! Give it a try.

Thank you for everything, and I hope I can see you again in the future

1,2,
Good job!.

-Melissa



衣笠中学校の生徒たちへ
こんにちは、お元気ですか?

私はメリッサ、衣笠中学校のALTです。
今年の8月に、メキシコへ帰ります。その後で、アメリカのオレゴン州に引っ越しとおもっています。

衣笠中学校へ初めて来た時は、2016年の8月でした。5年前です。
その時は緊張していたけど、わくわくもしていました。もちろん2016年、皆さんはまだ小学生でした。2年生、3年生と4年生でした。その頃に、ALTとの授業は、5、6年生の英語だけでした。皆は覚えていないかもしれませんが、一緒に給食を食べたのを私はおぼえています。
皆小さくて可愛く、とても楽しかったです。

私はたくさんの学校にいきますから、みんなのクラスに訪ねた日が少なかったです。今年度は、8つの学校で働きました。大変でしたけど君たちに会えた日はいつもうれしかったです。
みんなが成長することも見えたからもうれしいです。今は背高い人がたくさんです!

もちろん、寂しさもあります。京都市はマイホームになりました。たくさんの人の優しさ、絶対わすれません。

みんなが毎日頑張っていると思います。大変な日もあるけど、いい日はいつも戻ってきます。あいてに優しく、大切にして。

じゃ、最後に、アドバイスがあります。英語は世界でひろがっているけど、英語を好きじゃないなら、ほかの言語も勉強してください。できれば、将来海外にも行ってください。コロナが落ち着いたら。日本はとても素敵な国です。でも、外国に行かなければ、見られないこと、学べないこと、会えない人があります。

すべてにありがとうございました。また会えますように。

1,2,
Good job!.

-Melissa

      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

配布文書

学校いじめの防止等基本方針

部活動運営方針

京都市立衣笠中学校
〒603-8485
京都市北区衣笠衣笠山町2
TEL:075-461-2222
FAX:075-461-2223
E-mail: kinugasa-c@edu.city.kyoto.jp