学校日記

学校教育目標  「確かな学力、豊かな心、健やかな体」を身に付け、次代を生き抜く子どもの育成   - 郷土を愛する子どもを地域とともに育てる -

7年生

  • 7,8年 修学旅行事前取組(1H)(第15回)

    公開日
    2010/03/23
    更新日
    2010/03/23

    7年生

    画像はありません

    3月23日(火)


    今年度最後の修学旅行事前取組。


    各グループでリハーサルをしました。



    March 23, 2010


    Today was the last day of the students's work

    for the exchange programme until April 6.


    Each group had the rehearsal.

  • 7,8年 修学旅行事前取組(1H)(第14回)

    公開日
    2010/03/18
    更新日
    2010/03/18

    7年生

    画像はありません

    3月18日(木)


    今日は、ソウルの延新中学校との交流会の

    音楽交流時に歌う日本の歌を決めました。



    「栄光の架け橋」を歌うことになりました。



    その後、延新中学校の生徒とのコラボレーションで歌う

    「アリラン」の練習をしました。


    一番の歌詞のみ歌う予定です。


    March 18, 2010


    Today the students decided the Japanese song

    to sing in the exchange programme at Yonsin J.H.S.



    We will sing “Eikou no Kakehashi (Bridge of Glory)”

    sung by Yuzu, a Japanese popular music duo, in 2004.



    After that we practiced “Arirang” or “Kyongi Arirang,”

    which we will sing to Yonsin J.H.S. students’ accompaniment.



    We will sing only the first lyrics.

  • 7,8年 修学旅行事前取組 (1H) (第13回)

    公開日
    2010/03/16
    更新日
    2010/03/16

    7年生

    画像はありません

    3月16日(火)4限


    先日の話し合いの続きをしました。


    持参するおやつについて、食べられる場面とそうでない場面を考えました。


    先週の話し合いもそうですが、自分たちで考え、決めたことなので、

    ルールを守ることができるでしょう。



    その後は、班長やあいさつ等の生徒の役割分担を決めました。


  • 7,8年 修学旅行事前取組 学活(1H) (第12回)

    公開日
    2010/03/16
    更新日
    2010/03/16

    7年生

    画像はありません

    3月16日(火)1限


    ソウルの中学校との交流会準備に取り組みました。


    ビデオ編集、和文英訳、パワーポイント作成、原稿読み練習など、

    することが多くて苦戦しています。


  • 7,8年 修学旅行事前取組(1H)(第11回)

    公開日
    2010/03/16
    更新日
    2010/03/16

    7年生

    画像はありません

    3月11日(木)


    修学旅行に向けて、話し合いを行いました。


    班別自主研修のための班編成、服装、お小遣いについてです。



    生徒たちはさまざまな案を出し、一生懸命に考え、

    決めることができました。


  • 7,8年 学活(1H),花背学習(2H) (第10回)

    公開日
    2010/03/09
    更新日
    2010/03/09

    7年生

    3月9日(火)


    修学旅行事前学習10回目。



    生徒によるハングル講座は、


    「おかわりください。(ト ジュセヨ。)」と

    「どこですか。(オディエヨ?)」でした。



    その後、交流会の準備を行いました。



    次回は紹介文の英訳完成とリハーサルです。



    We had Korean lesson for the first 10 minutes of the class.



    Todays's expressions were below;


    "Can I have some more ....?" and "Where is it?"



    The students prepared for the cultural exchange programme

    with Yonsin J.H.S.



    We’ll finish the English translation

    and rehearse the presentation next week.


  • 7,8年 学活(第9回)

    公開日
    2010/03/05
    更新日
    2010/03/05

    7年生

    画像はありません

    3月4日(木)6限

    修学旅行事前取組をしました。


    ソウルの中学校で発表する学校紹介グループと文化グループに分かれて

    準備を進めています。



    Thursday, March 4th.


    7th and 8th grade students worked on preparing for the cultural exchange

    with Yonsin Middle School in Seoul.




    The students got divided into 3 groups, one group is

    for the school introduction and the other two groups

    for the introduction to the traditional and the pop culture in Japan.


  • 7,8年花背学習(第8回)

    公開日
    2010/03/02
    更新日
    2010/03/02

    7年生

    3月1日(月)


    修学旅行事前学習8回目。



    生徒によるハングル講座は、


    「乾杯!(コンベ!)」と

    「美しいです。(アルムダウォヨ)」でした。



    その後は、学校紹介グループと文化紹介グループに分かれて、

    現地の中学生に向けて、何をどのように発表するのか話し合いをし、

    早速活動にとりかかりました。


  • 7,8年花背学習(第7回)

    公開日
    2010/02/17
    更新日
    2010/02/17

    7年生

    画像はありません

    2月16日(火)


    修学旅行事前学習7回目。


    生徒によるハングル講座は、


    「かっこいいですね。(チャル センギョンネヨ)と

    「かわいいですね。(キヨンネヨ)」でした。


    ソウルの中学校との交流会で言える勇気を期待します。



    その後は、交流会のプログラムを知り、

    自己紹介を作成したり、

    私たちの担当する発表(紹介)の役割分担をしたりしました。


  • 7,8年花背学習(第6回)

    公開日
    2010/02/09
    更新日
    2010/02/09

    7年生

    2月8日(月)


    修学旅行事前学習6回目。


    最初は生徒によるハングル講座です。


    本日の表現は、


    「おいしいです。(マシッソヨ)」でした。





    調べ学習は今日で4回目で最終です。


  • 7,8年花背学習(第5回)

    公開日
    2010/02/01
    更新日
    2010/02/01

    7年生

    2月1日(月)


    修学旅行事前学習5回目。


    最初は生徒によるハングル講座です。


    本日の表現は、


    「まけてください。(カッカジュセヨ)」と値切る表現でした。



    調べ学習は今日で3回目。


    いよいよ来週の2時間で仕上げます。







    February 1, 2010



    Today's Korean expression was “Kakka juseyo,"

    meaning "Please give me a discount."




    The students will finish their work next Monday.

    2 more classes to go.

  • 7,8年花背学習(第4回)

    公開日
    2010/01/27
    更新日
    2010/01/27

    7年生

    1月26日(火)


    修学旅行事前学習4回目。


    最初は生徒によるハングル講座です。


    本日の表現は、

    「いくらですか。(オルマエヨ?)」と値段をたずねる表現でした。



    調べ学習は今日で2回目。


    景福宮と西大門刑務所歴史博物館の歴史を調べていくと、

    日本の統治時代の支配についても知ることになります。



    January 26, 2010



    Korean expression on this day was “How much is it?”



    This day was the second time to learn about places and things

    they will visit in Seoul.



    Some of the students who have been working on Kyungbokkung Palace

    and Seodaemun Prison got to learn the history of

    the Japanese occupation (1910-45).


  • 7、8年 花背学習(第3回)

    公開日
    2010/01/18
    更新日
    2010/01/18

    7年生

    修学旅行事前学習3回目の今日、

    いよいよ見学地についての調べ学習が始まりました。



    最初は生徒によるハングル講座です。


    本日の表現は、

    「いただきます。」と「ごちそうさまでした。」でした。

    食事のときに使えるといいですね。



    その後、役割分担をしました。

    それぞれの見学先の歴史的背景や文化など、

    調べることがたくさんありますが

    がんばってほしいと思います。




    Today was the third time for the students

    to prepare for the school trip.


    First one of the students introduced useful expressions in Korean.


    Today we learned "jal mokkessumnida." and "Jal mogossumnida,"

    which is a polite thing to say before and after eating your meal.


    7th and 8th grade students got started to work on their reports

    on about buildings and streets they will visit for their school trip to Seoul.


    They will work on the history and the culture

    including traditional architecture, wars, food, etc.

  • 7、8年 花背学習

    公開日
    2009/12/22
    更新日
    2009/12/22

    7年生

    12月21日(月)


    修学旅行事前学習の2回目を行いました。


    前回の続きで、修学旅行のスローガンを決めました。


    生徒たち全員が出したアイデアをもとに、まとめました。


    「お互いの文化を学び、協力しあう楽しい修学旅行 in Seoul」です。


    その後、クイズを通して韓国の文化を知ったり、日韓の歴史を復習したりしました。


    後半は、ハングルに親しみました。


  • 7、8年 花背学習

    公開日
    2009/12/14
    更新日
    2009/12/14

    7年生

    12月14日(月)


    7,8年生合同の「花背学習」で、

    来年度の修学旅行に向けた事前学習が始まりました。


    修学旅行の目的を確認したあと、

    現地の様子を編集したビデオを見ました。




    7th-grade and 8th-grade students got started to

    prepare for the school trip to South Korea.


    Basically we take classes of “Hanase Studies” class

    or the Period for Integrated Study,

    and approximately we have got 20 hours before the trip.


    After we learned the purposes of the trip,

    we took a look at the video clips to see what Korea is like.


    Apparently the students showed their interest in going to South Korea

    and learning more about the culture and history of the neighboring country.



  • 7,8年合同家庭科(チヂミ)

    公開日
    2009/11/20
    更新日
    2009/11/20

    7年生

    7、8年生合同の家庭科の授業でチヂミを作りました。


    材料のキムチは8年生が花背学習で作ったものです。



    7th graders and 8th graders cooked Korean pancakes or pajeon together

    in the 3rd period in home economics class.



    They used kimchi that 8th graders had made.


  • 2期(5〜7年) 俳句集会

    公開日
    2009/07/08
    更新日
    2009/07/08

    7年生

    国語科では、月に1〜2回「ことば学習」に取り組んでいます。


    その取組の一つに「俳句集会」があります。


    今日は“夏の俳句集会”。


    児童生徒は、身のまわりに感じられる「夏らしさ」を挙げ、

    五・七・五の俳句に詠みます。


    そして、「詠んだ情景」や「詠んだときの気持ち」などを添えて発表します。


    また、他の児童生徒の俳句に自分の感想を述べ合い、意見交流もします。


    この画像は、2期(5、6、7年)での様子。


    7年生は、工夫した表現技法(体言止め、比喩など)も発表します。


    異学年ではありますが、互いの俳句の表現力に感心していました。


    詠んだ俳句は 校内掲示されます。

  • 陸上夏季大会

    公開日
    2009/06/23
    更新日
    2009/06/23

    7年生

     陸上部の7年生が,西京極陸上競技場で行われた夏季大会,男子1500mに出場しました。1500mというスピードと持久力が試される種目,全力を出し切ってゴールしました。

  • 7,8年 インプロ・ゲーム

    公開日
    2009/06/18
    更新日
    2009/06/18

    7年生

    7,8年合同で「インプロ・ゲーム」をしました。
    「インプロ」とは「即興」という意味です。

    “拍手まわしゲーム”は、円になって隣の人や向かいの人に拍手をまわしていきます。
    隣の人に回すのはパターンがわかりますが、自由にいろいろな方向に拍手をまわすとなると、誰に向けて拍手をまわす(発信する)のか、
    アイコンタクトや身体の動きを使わなければなりません。
    まわされる方も、いつ自分にまわってくるのか気をつけて周りを見なければなりません。
    コミュニケーション能力を試される活動でした。


    2グループに分かれた“ワン・ワード ゲーム”では、順番を決めて一言二言で
    どんどん物語を作っていきます。
    突拍子もない展開になってもかまいません。むしろその方が面白くなります。
    人のアイデアを肯定的に受け入れ、自分のアイデアをプラスさせるという活動でした。

  • 中学校課程進級式「慶びの日」

    公開日
    2009/04/09
    更新日
    2009/04/06

    7年生

     6名の生徒が中学校に進級しました。「しっかりと目標を持ってこれからの中学校生活をがんばります。」と力強く決意を述べてくれました。