最新更新日:2024/09/26 | |
本日:128
昨日:228 総数:759053 |
【やさ日】冬休みの学校への連絡
12月26日(土)〜1月3日(日)は,学校(がっこう)が 閉(し)まっています。
電話(でんわ)も つながりません。もし,子どもや家族(かぞく)がコロナにかかったり,濃厚接触者(のうこうせっしょくしゃ)になった場合(ばあい),4日(月)より後(あと)に,連絡(れんらく)をください。 元気(げんき)で,楽(たの)しい冬休(ふゆやす)みに なりますように! ↓↓↓ CLICK HERE【やさ日・中・英】冬休み中の健康管理 如上期间学校关门,没有人接电话。 如孩子,同居者患covid-19或指定浓厚接触者,4日(星期一)以后尽早和学校联系一下。祝大家寒假健康快乐! 【やさ日】休校延長・学習相談日などのお知らせ
休校(きゅうこう)が 5月31日までに なりました。
でも「学習相談日(がくしゅうそうだんび)」が 18日から 始(はじ)まります。 詳(くわ)しい ことは 下(した)をCLICKしてください。 休校日延长到5月31日了。 但,18日开始 学习相谈日,希望向老师商谈学习等的学生可以上学。(基本上一个星期一次,50分。事先要报名) 请看详细内容。↓↓↓ 【やさ日】休校延長・学習相談日などのお知らせ 【やさ日・中・Eng etc.】 COVID-19コロナ対策 生活情報(せいかつ じょうほう)
生活(せいかつ),お金(かね)などについて 外国語(がいこくご)の 説明(せつめい)があるWeb Siteを 紹介(しょうかい)します。
关于COVID-19 对策,用外语接受情报的网站和机关如下,请参考一下。(学校只是提供情报,没有直接关系。请家长向各机关咨询。) These are Advisory services about the COVID-19 affairs. They are shown for reference-only. If you have any questions, please contact them directly. ▼「新型コロナ対策カード 」(しんがたコロナ たいさく カード)|COVID-19 Countermeasure Support Card 【Japanese, English, Vietnamese, Filipino, Hindi, Mongolian, Spanish, Arabic】 困(こま)ったとき 相談(相談)できる 所(ところ)の QRコード https://www.covid-multilingual.com/?fbclid=IwAR... ▼特別定額給付金 | 総務省 (とくべつ ていがく きゅうふきん|そうむしょう) 【Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Filipino, Spanish, Portuguese, Indonesian, Thai, Nepali】 給付金(きゅうふきん)一人10万円(ひとり10まんえん)について https://www.soumu.go.jp/menu_seisaku/gyoumukanr... ▼DV相談+(プラス)| 内閣府(ディーブイそうだんぷらす| ないかくふ) 【Japanese, English, Chinese, Korean, Vietnamese, Filipino, Spanish, Portuguese, Indonesian, Thai, Nepali】 Domestic Violence 家庭内暴力(かていないぼうりょく)の相談(そうだん) https://soudanplus.jp/ ▼京都市国際交流協会(kokoka)(きょうとし こくさい こうりゅう きょうかい)| Kyoto City International Foundation 生活(せいかつ)・日本語学習(にほんごがくしゅう)・イベント、いろいろな情報(じょうほう)が あります。 https://www.kcif.or.jp/web/jp/disasterprevention/ 【やさ日・中】就学援助の継続手続き・休校期間の給食費
去年(きょねん),就学援助(しゅうがくえんじょ・School Aid System)を うけていた家庭(かてい)への連絡(れんらく)です。
↓↓↓ Click here 请点击 【やさ日・中】就学援助 継続手続き・休校中の給食費支給について 【やさ日・中・Eng】学校は17日まで休みです【やさ日・中・Eng】 メール配信登録・学校短信送信登録・The e-mail distribution service for parentsいえのひとに がっこうからの メールを おくる システムです。 けいたいでんわで メールアドレスを とうろくすることが できます。 パスワードが わからないひとは がっこうに きいてください。 「メール配信登録(めーるはいしんとうろく)」就是将在家长指定的电子邮件地址从学校发放同时信息的系统。希望接收者,请参考链接,登录自己的电子邮件地址。不知道密码,请和学校联系一下。 Our school has the e-mail distribution service for parents. You can get a notice from your school. Please register your e-mail address. If you don't know the password, please contact us. ↓↓↓↓↓↓ ここをクリック CLICK HERE 请点击 メール配信登録・学校短信送信登録・The e-mail distribution service for parents |
|